Tag Archives: Duetting. With my Daughter. Who Died

Duetting: Memoir 1

Duetting: Memoir 1 Robin Botie of Ithaca, New York, uses photoshop to print and illustrate a poem written by her daughter who died.My dead daughter drags me up the stairs and into her bedroom. I thought I’d left her for good, in the hospital, in Rochester. But she walked in with me when I got home. Now, she is all over the house, excited, calling me to look, see this, find that. And she pulls me up the stairs. I don’t want to see that room. But I can’t sit still. Can’t think. Can’t eat. I want to be where she is. I want to be dead. It’s almost bedtime now and for hours I’ve resisted her luring me up here. But she wins.

Look, she says.
For what, I wonder? I scan my daughter’s room, trying not to believe she’s ninety miles north, in a bag, in the hospital’s basement refrigerator. No. Remember her here. In this room. She slept with her eye makeup on, smudged, her red painted toes peeking out from under four quilts. I’d wake her with breakfast trays—smoothies and grilled cheese sandwiches—to coax her into the morning. Now, sinking nose-down into the princess’s bed, I sniff, searching for her dwindling scent left buried in the linens. I roll over to see the room like she did. It feels like her hundred thirty-five pounds are sitting on my chest. Is she okay, I wonder? No. Nothing’s okay. I can’t keep her warm and comfortable anymore. Who am I without her? Am I still her mother? Now what? What am I supposed to do now, Marika?

Floor to ceiling, every inch and corner is filled with stuffed animals, photos, books, and memorabilia. Clothes. Papers. Nothing has been thrown out in three years. Since cancer. The room is crammed, and I am completely empty.

Look, she kicks me.
In the middle of the bookcase, a small spiral-bound notebook stands out an inch from the other books. It appears to be an unused journal. Until I pick it up and flip the pages backwards. There, on the first page, written in her most polished handwriting, is the poem above.

A wave crashes over my head. Inside me a seawall breaks. I take the poem and her stuffed Puppy to bed. The night fills with images of my almost twenty-one-year-old Marika flying over hills and mountains. And in the morning, I find myself back upstairs, haunted. Hungry for more. Another journal beckons, and then another. Rummaging through her things I find sketchbooks. Notebooks with poems and plays. Letters. When did she write all this? Songs. Diary entries. Bittersweet glimpses into her short life. And it’s like an invitation. I’ve found my daughter again. Marika’s not gone. She is upstairs in her room in a dozen different journals, in a million words, waiting for me to finally—really—get to know her.

 

That Word: Dead

Not DeadNow. When the landscape is greening up and wildflowers are in bloom, and forsythia and redbud trees spray the streets with vibrant color. When everything is bursting alive, blooming, and blossoming. This is the time to discuss the problem many of us face concerning the use of that four-letter word we all avoid: DEAD.

Dead, as in, my daughter is dead. My father is dead. Dead Children.
As opposed to saying, She is no longer with us, or, He is on the other side. Or, They earned their angel wings. She’s transitioned. Deceased. Extinct. Expired. He kicked the bucket, went to his eternal home. She passed away. He is departed. They are gone.

In his poem Away, James Whitcomb Riley (1849-1916) wrote,
     I cannot say and I will not say
     That he is dead. He is just away!

It seems it’s just too painful to use the word ‘dead’ when speaking about a deceased loved one. People cringe. They say it feels too final, too harsh. Cold. It’s upsetting and uncomfortable. All this distress over the little word ‘dead.’ I didn’t even say ‘corpse’ or ‘cadaver.’

My daughter is not “just away!” Don’t try to tell me she is gone; she regularly pops up in my dreams and I talk to her every day. And my father, dead eight years now, still makes me quiver whenever I spend more than fifty dollars.

It is no crime to be dead. It is no affront to polite conversation to mention that word. If I say ‘dead daughter’ or ‘dead father’ I don’t mean to torture anyone. But because of people’s unease, I recently changed the title of my manuscript (still not ready for querying) from Duets With My Dead Daughter to Duetting. With my Daughter. Who Died.

It’s easier on our delicate psyches to say, or hear, my daughter died. That doesn’t feel like I’m defining her. It simply states something she did. She did a lot of things. She drove me crazy, she lived like she had only an hour left, she changed my life. She died. No one in the world loves my daughter more than I do, but the reality is: Marika is dead. So I’m gonna learn to love that word even if it kills me.

What words do you use to say your loved one is dead? What do you think of my new title?